|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
低カリウムレベルの治療薬 K-Dur-20
製造元:シャーリング・ファーマシューティカル社 K-Dur20(ポタシウム・クロライド)は、低カリウムレベルの治療および予防に使用されます。 カリウムレベルを下げる様々な治療を受けた人やある疾患のためにカリウムのレベルが低い人にとって、重要となる薬です。 カリウムは腎臓や筋肉、神経など体の重要な機能を維持するのに必要不可欠なものです。 カリウム不足は、人間の体に以下のような症状を引き起こします:口の渇き、のどの渇き、眠気、衰弱、疲労、尿の減少、血圧低下、筋肉痙攣、吐き気、嘔吐、不安。 K−Dur20についての詳細は、「K−Dur20に関するよくある質問とその答え」を参照下さい。 医薬品の使用に関しては、必ず医師の診断を受けて下さい。 承認:1999年5月18日 FDA承認 服用法: カリウムレベルが低い人の場合、一定のレベルに達するまで毎日一日2〜5錠服用する必要があります。 カリウムレベルの低下を防止する場合には、一日2〜3錠を服用します。 コップ一杯の水で服用します。 この薬はつぶしたり、かんだり、溶かしてはいけません。 服用を忘れた場合、次回に倍量服用してはいけません。 内容量:K−Dur20 1500mg錠 100錠 メーカー純正密封容器入り
K-Dur-20 100(1500mg) Capsules - For Low Potassium Levels Manufacturer: Schering Pharmaceuticals K-Dur-20 (Potassium Chloride) is used to treat and prevent low potassium levels. This is especially necessary for people who have lost potassium caused by taking various medications that eliminate potassium and certain diseases. Potassium is essential to maintain certain body functions such as kidneys, muscles, and nerves. Potassium deficiencies can have adverse effects on the human body including dry mouth, thirst, drowsiness, weakness, fatigue, reduced urine, low blood pressure, muscle cramps, nausea, vomiting, and restlessness. For more information concerning the use of K-Dur-20, please click on the FAQ below. It is necessary to consult with your doctor before using any medication. Approvals: K-Dur-20 was approved for use in the United States by the Food and Drug Administration (FDA) on May 18,1999. Directions: To treat low potassium levels, it is recommended that 2-5 capsules be taken every day until proper levels are restored. For the prevention of low potassium levels, it is suggested that 2-3 capsules be taken per day. K-Dur capsules should be taken with a full glass of water. Do not crush, chew, or dissolve this medication. If a scheduled amount is missed, do not double the quantity the next time that the capsules are taken. Contents: One 100 (1500mg) bottle of K-Dur-20 Capsules in a
factory sealed container
■当「メディシンUSA」ショップの商品や、発注後の納期等オーダーに関するお問い合わせは、下記宛英語でお願いします。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
モールガイド|個人輸入ガイド
|FAQ | 英文メール例|モール情報|関連商品リンク|Home|Shop
List|Search
| Site Map | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||